有奖纠错
| 划词

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.

紧接着它将要直接进入肠道,其主要职能是同化。

评价该例句:好评差评指正

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.

但是.人们认为这样的情况不能再持续下去了.

评价该例句:好评差评指正

Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.

他为了成名不择手段

评价该例句:好评差评指正

Cinq ingénieurs et cinq commerciaux se rendent à un salon professionnel.

工程师和五商人去参加专业人士的聚会。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作的候,她喜欢走遍城市只为品

评价该例句:好评差评指正

Vaincus.les ennemis ont fini par se rendre.

2 敌人被打败后.最终投降.

评价该例句:好评差评指正

Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.

福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通上船。

评价该例句:好评差评指正

Le «citoyen Jaurès» se rend à son bureau, à «L'Humanité», le journal qu'il a fondé.

“若雷斯公民”此他创办的《人道报》社上班。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.

词组没法确切地译成法文。

评价该例句:好评差评指正

Un planning saturé, beaucoup de rendez-vous Faut-il se rendre avant que le bonheur vienne ?

规划饱和,许多约会必须之前,他的幸福来吗?

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.

过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他了布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter d'affaires.

希望新老客户前来参观洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.

得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院去。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.

他们意识到他们的旅程将是困难和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Il se rendait conpte tout à coup que je prenais ce machin artistique au sérieux.

他突然地意识到,我对艺术这玩意是认真的。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter.

欢迎各新老顾客前来考察洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Il se rend en France par voie aérienne.

他乘飞机法国。

评价该例句:好评差评指正

Lettre principal de l'enthousiasme de vous accueillir à se rendre à discuter de la coopération.

本金信公司热诚欢迎您前来考察、洽谈、合作.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinto, pin-up, pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Inquiète, l’institutrice a décidé, cette fois, de se rendre à son domicile, après les cours.

他的小学老师有些担心,于是决定这次课上完之后,他的家看看。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Ça prend du temps pour se rendre là-bas.

哪儿太费时间

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais rapidement, ils se rendent compte que cette carrière n'est pas faite pour eux.

但很快,他们意识并不适合他们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on regarde l'histoire du bouledogue français, on se rend vraiment compte de ce problème.

当我们去看法国斗牛犬的历史时,我们真正意识这一问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.

高卢首领被迫承认失败、投降。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Pour les Grecs, les Epiphanes sont des Dieux qui se rendent visibles face aux hommes.

对于希腊人来说,“Epiphane”是看人类后会显身的神。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'aime bien comme les gens sont, ils se rendent compte des autres.

我很喜欢人们考虑其他人。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

On se rend malade à essayer de vivre avec sa défaite.

总是带着失败而生存会让人觉得很难受

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Puis " Femmes-Argent" pour se rendre compte du malaise.

然后输入“女人-金钱”,这样你就会意识不适

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Non, personne ne se rend compte parce que je ne montre pas, je pense.

是的,没有人注意,我想是因为我没有表现出来。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Les deux frères sont proches et se rendent visite régulièrement.

两兄弟关系亲密,经常互相拜访

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mère de Rusty se rend compte que son petit a disparu.

Rusty的妈妈意识宝宝不见

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Et aussi, on se rend compte que ça a des effets sur le mental.

而且,我们也会意识,这对他们的神状态也有影响。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et le lendemain il se rend compte que l'image est parfaite.

第二条,他看图像依旧完美。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pas même elle, qui ne se rendait compte de rien.

甚至她也不知道,谁都什么也没有意识

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

On se rend nettement mieux compte des prix.

当然要好好比较一家价格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est là qu'on se rendra compte s'il a bien dosé son agar-agar.

这时我们就能他是否正确掌握琼脂的用量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle se rend sourde en quelque sorte ! Elle ne s’écoute pas chanter elle.

从某种程度而言它是自己失聪!它们不听自己唱歌。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elie se rend à son travail avec tout un garde-manger, sur le dos.

艾力要把他的这些餐盒都背在背上去

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On ne clique pas et on se rend sur le site par sa voie habituelle.

我们不要点击,而以往常的方式进入该网站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接